Boathouse Restaurant & Wine Lounge

 

NEW

SEAFOOD MENU

 

 

 

 

SEAFOOD PLATE FOR TWO 159

Półmisek owoców morza dla dwóch osób: krewetki, kalmary, świeże ostrygi, małże, łosoś

Serwowany  z sosami:  imbirowym, pomidorowo-miętowym  i oliwą czosnkową z chilli

Platter for two with shrimps, grilled squid, fresh oysters, clams, baked salmon. Served with

three kind of sauces:  ginger sauce, tomato and mint and  garlic olive oil with chilli

 

SHRIMPS WITH ALMOND SAUCE 43

Smażone krewetki na delikatnym szpinaku z sosem migdałowym

Fried shrimps with spinach and almond sauce

 

SEAFOOD CHOWDER/Clay pot/  49

Chowder klasyczny z  kalmarami, krewetkami, małżami i dorszem

Clay pot thickened classic seafood soup with calamari, shrimp, mussels and cod fish

 

 

!!! LIVE COOKING !!!

MUSSELS MARINARA  44

Małże z białym winem Sauvignon z czosnkiem, cebulą, nacią pietruszki i selera

z dodatkiem śmietany

Mussels with white wine Sauvignon with garlic, onion, parsley and celery with cream

 

SEAFOOD TRIO POMODORE 53

Kalmary, małże i krewetki w sosie ze świeżych pomidorów z masłem i białym winem

Calamari, mussels and shrimps in a fresh tomatoes sauce with butter and white wine

 

BLACK TAGLIATELLE 47

Makaron tagliatelle z atramentem kałamarnicy z krewetkami

w ostrym sosie ze świeżym chilli, czosnkiem  i oliwkami

Tagliatelle pasta with squid ink with prawns in a spicy sauce with fresh chilli, garlic and olives

 

 

BLACK TIGER PEPERONATA  89

Krewetki Jumbo i Black Tiger  w  paprykowej peperonacie z oliwą z oliwek

Jumbo Shrimp and Black Tiger with bell peppers peperonata and olive oil

 

SURF AND TURF   91

Grillowany stek z polędwicy wołowej z krewetkami Black Tiger

i sosem Martini Rosso

Grilled sirloin steak with shrimps Black tiger and sauce Martini Rosso

 

 

 

APPETIZERS & SALAD

 

 

 

Bruschetta 3 Stagioni      39

Trzy rodzaje bruschetty: z serem Mimolette, parmezanem i miętą, z pomidorami, czosnkiem i bresaolą oraz z gruszką, serem gorgonzola i orzechami włoskimi.

Three kinds of bruschetta: with Mimolette, parmesan,mint, with tomatoes,

garlic, bresaola and with pear, gorgonzola cheese, walnuts.

Halloumi with Grapes      43

Grillowany ser halloumi z zielonymi sałatami, winogronami, owocem granatu i miętową oliwą z oliwek.

Grilled halloumi cheese with green salad, grapes, pomegranate and mint olive oil.

Mezze                                    45

Hommous, babaganouch – sałatka z bakłażana, tzatziki, tabbouleh, szpinakowe

fatayer  podane  z chlebem pita.

Hommous, babaganouch, tzatziki, tabbouleh,spinach fatayer and pita bread

Boathouse Carpaccio            53

Cienkie plastry polędwicy wołowej z dressingiem truflowym, rukolą, parmezanem, kaparami i grzybami

Thin slices of beef tenderloin with truffle dressing, arugula, parmesan, capers and button mushrooms

Gamberi De Catalunya        53

Smażone krewetki z hiszpańskim chorizo przyprawione świeżym chilli, pomidorkami concasse i natką pietruszki. Serwowane w winno-maślanym sosie z chrupiącymi

grzankami z tapenade z suszonych pomidorów.

Sauteéd Gamberi with Spanish chorizo with freshly chopped chilli, tomato concaseé and parsley. Served in white-wine butter sauce and crispy baguette with sun dried tomato tapenade

Di Pollo Salad                         50

Kurczak marynowany w occie balsamicznym, czosnku i oliwie, serwowany z mixem zielonych sałat z chipsami czosnkowymi, suszonymi pomidorami, skropionymi dresingiem z oliwy z oliwek.

Marinated in balsamic vinegar, garlic and olive chicken breast, served with green mixed salad, garlic crisps, sun- dried tomatoes and olive oil dressing.

Goat Cheese Salad                  53

Pieczony kozi ser z orzechami piniowymi, serwowany z sałatką z suszonych pomidorów, orzechów włoskich oraz dressingiem z oliwy z oliwek i cytryny, podawany na liściach cykorii

Baked goat cheese with pine nuts, served with salad made of sun – dried tomatoes, walnuts and a dressing of olive oil and lemon, on the leaves of chicory.

Classic Caesar                             39

Chrupiąca sałata rzymska z parmezanem i bekonem, z dodatkiem czosnkowych grzanek z naszym specjalnym dressingiem cesarskim.

Crisp Romaine lettuce, parmesan, bacon, garlic croutons with our Boathouse Caesar dressing.

 

 

 

SOUPS

 

 

 

Boathouse Classic Bisque 37

Nasza sławna zupa  krewetkowo-homarowa, podawana z krewetkami i grissini.

Crustacean bisque served with black tiger shrimps and grissini.

 

Caprese Soup 32

Zupa z wyselekcjonowanych pomidorów z dodatkiem lekkiego kremu z sera mozzarella. Podana z grissini.

Selected tomato soup and light cream with mozzarella. Served with grissini.

 

 

 

FISH DISHES

 

 

Boathouse Sole 68

Chrupiąca sola faszerowana mięsem krabów podana z risotto z białego i dzikiego ryżu

i z warzywnym julienne

Boathouse Sole in crunchy potato crust, stuffed with crab meat and served with risotto of white

and wild rice and vegetables julienne

 

Dorada Mediterranea 68

Pieczony, delikatny filet z dorady, podawany z houmusem, maślano – ziołowym sosem i świeżą rukolą

Roasted, delicate fillet of dorada, composed with houmus,butter herbs sauce and fresh arugula

 

Casuela 68

Krewetki duszone z cebulą, czosnkiem, chili w sosie pomidorowym i białym winie

Sauted Tiger prawns in a onion, garlic, red chili, tomato and white wine sauce

 

Boiled Halibut          64

Delikatny, gotowany na mleku filet z halibuta, podawany z julienne z kopru włoskiego i jabłek, serwowany z sosem z szyjek rakowych z  białym winem oraz marchewkowym puree

Boiled  in milk  delicate halibut  with fennel and apple julienne, served  with carrots puree and   white wine and crayfish  sauce

 

Sea Bass                    69

Grillowany w całości  Sea bass serwowany z sałatami z cytrynowym dressingiem, pieczonymi warzywami i boczniakami.

Grilled whole Sea bass served with lemon dressing green  salad with roasted vegetables  and oyster mushrooms.

 

 

MEAT  DISHES

 

 

Petto di Pollo con Gorgonzola 50

Obsmażana pierś z kurczaka podawana z kremowym szpinakiem, serem gorgonzola  i ziemniakiem z listkami rukoli

Pan seared free range chicken breast with creamed spinach gorgonzola

Poule Pintade 68

Pierś z perliczki nadziewana mięsem małży i krabów, podawana ze spaghetti alla chitarra z pesto i z imbirowo- jabłkowo -pomarańczowym sosem.

Guinea fowl breast stuffed with crab meat and mussels, served with spaghetti alla chitarra with pesto and ginger-apple-orange sauce.

Lamb Shank New Zealand 79

Wyselekcjonowana nowozelandzka gicz jagnięca podawana z gnocchi z szynką parmeńską, suszonymi pomidorami z dodatkiem rukoli, szpinakiem i różanym sosem z miętową nutą.

Specially selected New Zealand lamb shank served with gnocchi, Parma ham, sun-dried tomatoes, arugula, spinach and mint -rose sauce.

Filetto di Manzo              86

Grillowana polędwica wołowa marynowana w ziołach, z balsamicznym vinegarem z panchettą, serwowana z zielonymi szparagami, młodymi buraczkami, pomidorami cherry i pieczoną młodą cebulą

Grilled beef tenderloin marinated in herbs, balsamic vinegar and panchetta. Served on potato galette with green asparagus, joung beet root, cherry tomatoes and roasted spring onion. Balsamic reduction with panchetta.

Lamb Chops              108

Kotleciki jagnięce z grillowanymi ziemniakami, pieczonym czosnkiem i konfiturą

z czerwonej cebuli

Lamb chops with grilled potatoes and roasted garlic and red onion sauce

 

 

 

Gwarantujemy profesjonalną obsługę. Do rachunku doliczamy 10% za obsługę. Podane ceny zawierają VAT.

Professional service is guaranteed. An optional service charge of 10% will be added to your bill.Vat is included in all the prices.

 

 

LIVE COOKING PASTA STATION

 

AGLIO OLIO PASTA                   35

Spaghetti z oliwą z oliwek, pietruszką, czosnkiem, suszonymi na słońcu pomidorami, chilli i parmezanem

Boathouse recipe with extra virgin olive oil, parsley, garlic, sun-dried tomatoes, black olives,

chilli and grated parmesan

 

FRESCO POMODORE PASTA              39

W stylu wegetariańskim. Świeży makaron z pomidorami, czosnkiem,  świeżą bazylia i oliwą z oliwek.

Vegetarian style. Fresh pasta with tomatoes, garlic, fresh basil and olive oil.

 

GREEK PASTA                      48

W stylu greckim. Świeży makaron z jagnięciną, serem feta, pomidorami cherry,

ziołami  i czosnkiem.

In the Greek style. Fresh pasta with lamb, feta cheese, cherry tomatoes, herbs and garlic.

 

FRENCH PASTA                                 52

W stylu francuskim. Świeży makaron z wołowiną, musztardą Dijon i grzybami

z dodatkiem koniaku.

In the French style. Fresh pasta with beef, Dijon mustard and mushrooms with cognac

 

?CR?ME FRAÎCHE?  PASTA                          52

Świeży makaron z krewetkami, szalotkami, szczypiorkiem i cr?me fraîche

fresh pasta with shrimps, shallots, chives and cr?me fraîche

 

SPANISH PASTA                               55

W stylu hiszpańskim. Świeży makaron z krewetkami, chorizo, oliwkami,

białym winem i pomidorami.

The Spanish style. Fresh pasta with shrimp, chorizo , olives, white wine and tomatoes.

 

 

RISOTTO ? LIVE COOKING

 

 

PRAWN & LOBSTER RISOTTO 53

Homarowe risotto z krewetkami i mango

Lobster risotto with shrimp and mango cubes

 

SEASONAL RISOTTO            42

Sezonowe risotto z kalmarami, dynią i płatkami białej cebuli

Seasonal risotto with calamari, pumpkin and slices of white onion

 

 

 

SEA FOOD ? LIVE COOKING

 

 

 

MUSSELS MARINARA                                   44

Małże z białym winem Sauvignon z czosnkiem, cebulą, nacią pietruszki i selera

z dodatkiem śmietany

Mussels with white wine Sauvignon with garlic, onion, parsley and celery with cream

 

SEAFOOD TRIO POMODORE                       53

Kalmary, małże i krewetki w sosie ze świeżych pomidorów z masłem i białym winem

Calamari, mussels and shrimps in a   fresh tomatoes sauce with butter and white wine

 

 

Dzisiejsze wydarzenia i promocje

    Właśnie w tym momencie aktualizujemy
    najciekawsze wydarzenia i promocje.
    Za chwile będziesz znów mógł je przeglądać,
    prosimy o cierpliwość.