Boathouse Restaurant & Wine Lounge
NEW
SEAFOOD MENU
SEAFOOD PLATE FOR TWO 159
Półmisek owoców morza dla dwóch osób: krewetki, kalmary, świeże ostrygi, małże, łosoś
Serwowany z sosami: imbirowym, pomidorowo-miętowym i oliwą czosnkową z chilli
Platter for two with shrimps, grilled squid, fresh oysters, clams, baked salmon. Served with
three kind of sauces: ginger sauce, tomato and mint and garlic olive oil with chilli
SHRIMPS WITH ALMOND SAUCE 43
Smażone krewetki na delikatnym szpinaku z sosem migdałowym
Fried shrimps with spinach and almond sauce
SEAFOOD CHOWDER/Clay pot/ 49
Chowder klasyczny z kalmarami, krewetkami, małżami i dorszem
Clay pot thickened classic seafood soup with calamari, shrimp, mussels and cod fish
!!! LIVE COOKING !!!
MUSSELS MARINARA 44
Małże z białym winem Sauvignon z czosnkiem, cebulą, nacią pietruszki i selera
z dodatkiem śmietany
Mussels with white wine Sauvignon with garlic, onion, parsley and celery with cream
SEAFOOD TRIO POMODORE 53
Kalmary, małże i krewetki w sosie ze świeżych pomidorów z masłem i białym winem
Calamari, mussels and shrimps in a fresh tomatoes sauce with butter and white wine
BLACK TAGLIATELLE 47
Makaron tagliatelle z atramentem kałamarnicy z krewetkami
w ostrym sosie ze świeżym chilli, czosnkiem i oliwkami
Tagliatelle pasta with squid ink with prawns in a spicy sauce with fresh chilli, garlic and olives
BLACK TIGER PEPERONATA 89
Krewetki Jumbo i Black Tiger w paprykowej peperonacie z oliwą z oliwek
Jumbo Shrimp and Black Tiger with bell peppers peperonata and olive oil
SURF AND TURF 91
Grillowany stek z polędwicy wołowej z krewetkami Black Tiger
i sosem Martini Rosso
Grilled sirloin steak with shrimps Black tiger and sauce Martini Rosso
APPETIZERS & SALAD
Bruschetta 3 Stagioni 39
Trzy rodzaje bruschetty: z serem Mimolette, parmezanem i miętą, z pomidorami, czosnkiem i bresaolą oraz z gruszką, serem gorgonzola i orzechami włoskimi.
Three kinds of bruschetta: with Mimolette, parmesan,mint, with tomatoes,
garlic, bresaola and with pear, gorgonzola cheese, walnuts.
Halloumi with Grapes 43
Grillowany ser halloumi z zielonymi sałatami, winogronami, owocem granatu i miętową oliwą z oliwek.
Grilled halloumi cheese with green salad, grapes, pomegranate and mint olive oil.
Mezze 45
Hommous, babaganouch – sałatka z bakłażana, tzatziki, tabbouleh, szpinakowe
fatayer podane z chlebem pita.
Hommous, babaganouch, tzatziki, tabbouleh,spinach fatayer and pita bread
Boathouse Carpaccio 53
Cienkie plastry polędwicy wołowej z dressingiem truflowym, rukolą, parmezanem, kaparami i grzybami
Thin slices of beef tenderloin with truffle dressing, arugula, parmesan, capers and button mushrooms
Gamberi De Catalunya 53
Smażone krewetki z hiszpańskim chorizo przyprawione świeżym chilli, pomidorkami concasse i natką pietruszki. Serwowane w winno-maślanym sosie z chrupiącymi
grzankami z tapenade z suszonych pomidorów.
Sauteéd Gamberi with Spanish chorizo with freshly chopped chilli, tomato concaseé and parsley. Served in white-wine butter sauce and crispy baguette with sun dried tomato tapenade
Di Pollo Salad 50
Kurczak marynowany w occie balsamicznym, czosnku i oliwie, serwowany z mixem zielonych sałat z chipsami czosnkowymi, suszonymi pomidorami, skropionymi dresingiem z oliwy z oliwek.
Marinated in balsamic vinegar, garlic and olive chicken breast, served with green mixed salad, garlic crisps, sun- dried tomatoes and olive oil dressing.
Goat Cheese Salad 53
Pieczony kozi ser z orzechami piniowymi, serwowany z sałatką z suszonych pomidorów, orzechów włoskich oraz dressingiem z oliwy z oliwek i cytryny, podawany na liściach cykorii
Baked goat cheese with pine nuts, served with salad made of sun – dried tomatoes, walnuts and a dressing of olive oil and lemon, on the leaves of chicory.
Classic Caesar 39
Chrupiąca sałata rzymska z parmezanem i bekonem, z dodatkiem czosnkowych grzanek z naszym specjalnym dressingiem cesarskim.
Crisp Romaine lettuce, parmesan, bacon, garlic croutons with our Boathouse Caesar dressing.
SOUPS
Boathouse Classic Bisque 37
Nasza sławna zupa krewetkowo-homarowa, podawana z krewetkami i grissini.
Crustacean bisque served with black tiger shrimps and grissini.
Caprese Soup 32
Zupa z wyselekcjonowanych pomidorów z dodatkiem lekkiego kremu z sera mozzarella. Podana z grissini.
Selected tomato soup and light cream with mozzarella. Served with grissini.
FISH DISHES
Boathouse Sole 68
Chrupiąca sola faszerowana mięsem krabów podana z risotto z białego i dzikiego ryżu
i z warzywnym julienne
Boathouse Sole in crunchy potato crust, stuffed with crab meat and served with risotto of white
and wild rice and vegetables julienne
Dorada Mediterranea 68
Pieczony, delikatny filet z dorady, podawany z houmusem, maślano – ziołowym sosem i świeżą rukolą
Roasted, delicate fillet of dorada, composed with houmus,butter herbs sauce and fresh arugula
Casuela 68
Krewetki duszone z cebulą, czosnkiem, chili w sosie pomidorowym i białym winie
Sauted Tiger prawns in a onion, garlic, red chili, tomato and white wine sauce
Boiled Halibut 64
Delikatny, gotowany na mleku filet z halibuta, podawany z julienne z kopru włoskiego i jabłek, serwowany z sosem z szyjek rakowych z białym winem oraz marchewkowym puree
Boiled in milk delicate halibut with fennel and apple julienne, served with carrots puree and white wine and crayfish sauce
Sea Bass 69
Grillowany w całości Sea bass serwowany z sałatami z cytrynowym dressingiem, pieczonymi warzywami i boczniakami.
Grilled whole Sea bass served with lemon dressing green salad with roasted vegetables and oyster mushrooms.
MEAT DISHES
Petto di Pollo con Gorgonzola 50
Obsmażana pierś z kurczaka podawana z kremowym szpinakiem, serem gorgonzola i ziemniakiem z listkami rukoli
Pan seared free range chicken breast with creamed spinach gorgonzola
Poule Pintade 68
Pierś z perliczki nadziewana mięsem małży i krabów, podawana ze spaghetti alla chitarra z pesto i z imbirowo- jabłkowo -pomarańczowym sosem.
Guinea fowl breast stuffed with crab meat and mussels, served with spaghetti alla chitarra with pesto and ginger-apple-orange sauce.
Lamb Shank New Zealand 79
Wyselekcjonowana nowozelandzka gicz jagnięca podawana z gnocchi z szynką parmeńską, suszonymi pomidorami z dodatkiem rukoli, szpinakiem i różanym sosem z miętową nutą.
Specially selected New Zealand lamb shank served with gnocchi, Parma ham, sun-dried tomatoes, arugula, spinach and mint -rose sauce.
Filetto di Manzo 86
Grillowana polędwica wołowa marynowana w ziołach, z balsamicznym vinegarem z panchettą, serwowana z zielonymi szparagami, młodymi buraczkami, pomidorami cherry i pieczoną młodą cebulą
Grilled beef tenderloin marinated in herbs, balsamic vinegar and panchetta. Served on potato galette with green asparagus, joung beet root, cherry tomatoes and roasted spring onion. Balsamic reduction with panchetta.
Lamb Chops 108
Kotleciki jagnięce z grillowanymi ziemniakami, pieczonym czosnkiem i konfiturą
z czerwonej cebuli
Lamb chops with grilled potatoes and roasted garlic and red onion sauce
Gwarantujemy profesjonalną obsługę. Do rachunku doliczamy 10% za obsługę. Podane ceny zawierają VAT.
Professional service is guaranteed. An optional service charge of 10% will be added to your bill.Vat is included in all the prices.
LIVE COOKING PASTA STATION
AGLIO OLIO PASTA 35
Spaghetti z oliwą z oliwek, pietruszką, czosnkiem, suszonymi na słońcu pomidorami, chilli i parmezanem
Boathouse recipe with extra virgin olive oil, parsley, garlic, sun-dried tomatoes, black olives,
chilli and grated parmesan
FRESCO POMODORE PASTA 39
W stylu wegetariańskim. Świeży makaron z pomidorami, czosnkiem, świeżą bazylia i oliwą z oliwek.
Vegetarian style. Fresh pasta with tomatoes, garlic, fresh basil and olive oil.
GREEK PASTA 48
W stylu greckim. Świeży makaron z jagnięciną, serem feta, pomidorami cherry,
ziołami i czosnkiem.
In the Greek style. Fresh pasta with lamb, feta cheese, cherry tomatoes, herbs and garlic.
FRENCH PASTA 52
W stylu francuskim. Świeży makaron z wołowiną, musztardą Dijon i grzybami
z dodatkiem koniaku.
In the French style. Fresh pasta with beef, Dijon mustard and mushrooms with cognac
?CR?ME FRAÎCHE? PASTA 52
Świeży makaron z krewetkami, szalotkami, szczypiorkiem i cr?me fraîche
fresh pasta with shrimps, shallots, chives and cr?me fraîche
SPANISH PASTA 55
W stylu hiszpańskim. Świeży makaron z krewetkami, chorizo, oliwkami,
białym winem i pomidorami.
The Spanish style. Fresh pasta with shrimp, chorizo , olives, white wine and tomatoes.
RISOTTO ? LIVE COOKING
PRAWN & LOBSTER RISOTTO 53
Homarowe risotto z krewetkami i mango
Lobster risotto with shrimp and mango cubes
SEASONAL RISOTTO 42
Sezonowe risotto z kalmarami, dynią i płatkami białej cebuli
Seasonal risotto with calamari, pumpkin and slices of white onion
SEA FOOD ? LIVE COOKING
MUSSELS MARINARA 44
Małże z białym winem Sauvignon z czosnkiem, cebulą, nacią pietruszki i selera
z dodatkiem śmietany
Mussels with white wine Sauvignon with garlic, onion, parsley and celery with cream
SEAFOOD TRIO POMODORE 53
Kalmary, małże i krewetki w sosie ze świeżych pomidorów z masłem i białym winem
Calamari, mussels and shrimps in a fresh tomatoes sauce with butter and white wine
Dzisiejsze wydarzenia i promocje